АПОСТИЛЬ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ
СУМЫ
Apostille.SUMY.UA
Viber + WhatsApp:
+380505627054
+380965009040
         +38 050 562 70 54
         +38 096 500 90 40
         +38 095 222 22 09

 
ua.apostille@gmail.com
ОБРАЗЦЫ
ДОКУМЕНТОВ
С  ЛЕГАЛИЗАЦИЕЙ
И АПОСТИЛЕМ
Апостиль на Диплом
Апостиль на Диплом
Апостиль на приложение
Апостиль на диплом кандидата наук
Апостиль на сертификат врача
Апостиль на диплом
Апостиль на копию трудовой книжки
Мы всегда рядом с Вами в любой точке мира www.Apostille.Ua
+380505627054

АПОСТИЛЬ. ЛЕГАЛИЗАЦИЯ. ПЕРЕВОДЫ. СПРАВКА О НЕСУДИМОСТИ. CУМЫ.

 
  Центр занимается легализацией апостилированием документов из Украины, переводом на иностранные языки с нотариальной заверкой, а также  заверением  переводов в Посольствах иностранных государств уже в течение десяти лет.

  ПЕРЕВОДЫ ДОКУМЕНТОВ ИЗ УКРАИНЫ. НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ.

 
  Компания "АПОСТИЛЬ" осуществляет перевод документов, подлежащих легализации, на любой язык, требуемый для заказчика.  Этот перевод может быть заверен нотариально, независимо от языка, перевод с которого или на который выполнен. Это возможно благодаря тому, что все переводчики, выполняющие переводы - дипломированные специалисты, зарегистрированные у нотариуса.

Нотариальное заверение перевода можно выполнить двумя способами:
• Нотариальное заверение подписи переводчика;
• Нотариальное заверение подписи переводчика с одновременным нотариальным заверением копии документа.


   Компания "АПОСТИЛЬ"сотрудничает как с частными, так и с государственными нотариусами, что дает нам возможность удовлетворить все Ваши требования к нотариальному заверению документов.
Для выбора варианта заверения Вы можете отправить нам копию Вашего документа на e-mail
ua.apostille@gmail.com и мы  предоставим Вам ответ о стоимости и сроках выполнения Вашего заказа.
Такой перевод, заверенный нотариально может быть апостилирован, при условии наличия печати АПОСТИЛЬ на оригинале документа. Именно этот АПОСТИЛЬ на переводе и будет вторым или двойным.


ПЕРЕВОД АККРЕДИТОВАННОГО ПЕРЕВОДЧИКА.
  Аккредитованный перевод выполняется переводчиком при посольстве определенной страны.   Такой специалист называется аккредитованным переводчиком.
  Аккредитованный переводчик при посольстве – это переводчик, который уполномочен быть представителем одной страны в другой, прошел определенную аккредитацию при посольстве, обладает нужными знаниями и имеет необходимый документ об образовании, а также соответствует всем требованиям посольства.
Аккредитованный переводчик представляет посольство иностранного государства, поэтому он обязан безошибочно выполнять перевод согласно всем требованиям и стандартам качества данного посольства в Украине.
Аккредитованный перевод можно выполнить переводчиком, аккредитованным при посольствах:
Италии, Испании, Франции.

  Процедура аккредитованного перевода для Италии  и Испании:

1. Проставление апостиля на документе
2. Перевод аккредитованным переводчиком
3. Заверка перевода печатью консульства

  Требования оформления документов для Франции и Чехии:

1. Проставление апостиля на документе
2. Перевод присяжным переводчиком при посольстве

ОБРАЗЦЫ
ДОКУМЕНТОВ
С  ЛЕГАЛИЗАЦИЕЙ
И  АПОСТИЛЕМ
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ для ОАЭ
АПОСТИЛЬ на Свидетельство
ЭЛЕКТРОННЫЙ АПОСТИЛЬ
Решение суда
Электронный АПОСТИЛЬ на Решение суда
ДОВЕРЕННОСТЬ
СПРАВКИ О НЕСУДИМОСТИ
ПЕРЕВОД СПРАВКИ О НЕСУДИМОСТИ
АПОСТИЛЬ НА СПРАВКУ О НЕСУДИМОСТИ
СПРАВКА О НЕСУДИМОСТИ С ПЕРЕВОДОМ
Apostille.SUMY.UA
viber + whatsapp:
+38 050 5627054
+38 096 5009040
           +38 050 562 70 54
           +38 096 500 90 40
           +38 095 222 22 09

    
ua.apostille@gmail.com
Copyright © 2004-2021 WWW.Apostille.Ua   Компания "АПОСТИЛЬ". PE "Apostille"  e-mail: ua.apostille@gmail.com  Тел.+38 050 562-70-54  095 222-22-09  096 500-90-40